Versu balaninu

Corsica

 

U cusì dettu “versu balaninu” un ci l’avvia datu u tintu di Pipò de Mari, arresgistratu un Tagliu nantu una cassetta sparita da poi sfortunatamente . Era cantata a tre voci ma un ci era che una stuffata, (quella di a paghjella Bernardinu) e vistu chi tandu in Balagna nimu a cunniscia Nando Acquaviva dumandò à u so cuginu Angelo Simeoni di scrive e due altre. E cusì nasci una cosa nova. SSu cantu ha interessatu a Cumpagnia perchè musicalmente hè cumpostu nantu u “modu pellegrinu”, vale a di l’alternanza tra due toniche a un tonu di differenza, in modu di re e in modu di do.
Invece chi di “svegliati”, stampatu in u libru di Austin de Croze,ci eranu tutte e parolla ma una voce sola scritta. U bassu e a terza so stati ricustruite da Nando Acquaviva.” 

Toni Casalonga dal sito https://repertorium.voce.corsica/

Les voix séparées que l’on trouve ici ont été enregistrées pour essayer de vous aider à comprendre les lignes mélodiques à l’intérieur de l’accord. Il est conseillé de toujours écouter la piste de référence ou d’autres versions de la chanson, que l’on peut trouver en ligne ou, mieux encore, en direct.

Prise de son : Jean-françois Pontefract

Enregistré à Pigna en novembre 1986

Harmonnia Mondi HMC 1256 (1987) Corsica Chant Polyphonique

Sigonda – Nando Acquaviva

Terza – Toni Casalonga

Bassu – Jacky Quilichini, Jérôme Casalonga

Texte et traduction

Cumu farà a campana
Chi devi sunà senza curona?

Cumu farà a Balagna
si a sicchia. ùn pardonna?

Quandu u focu è in campagna
E ch’a ciccona un sona

Comment fera la cloche/Qui doit sonner sans couronne?/ Comment fera la Balagne/ Si la sécheresse ne pardonne pas/ Quand le feu brule la campagne/ Et quet la ciccona sonne pas